28.05.2009

Так ли важен для пиарщика язык?


Пребывая в очередной командировке вне страны с целью помощи коллегам, задумалась о том действительно ли профессия специалиста по коммуникациям так сильно завязана на знание местного языка? В апреле я провела неделю помогая коллегам в Казахстане, на этой неделе помогаю в Сербии, наши украинские наработки уже применяют в Чехии и Хорватии... То, в чем просят моей помощи никак не связано с техническим написанием текстов (очень редко), а все больше связанно с концепцией, стратегией... В таких делах язык один - логика. 


К тому же не могу не радоваться тому, что топ-менеджеры из МЕТРО Украина, переходя на новые позиции внутри компании в других странах, уносят с собой, как оказывается понимание важности коммуникаций... И уже максимум через месяц специалисты по коммуникациям под их руководством пишут письма с просьбой поделиться опытом и концепцией в сфере внутренних или внешних коммуникаций, социальной корпоративной ответственности. Их просят презентовать на Совете директоров Стратегию... В такие минуты понимаешь, что шесть лет не прошли зря и что все-таки топ-менеджеров можно кропотливым трудом "образовать". И как здорово, что мне на пути встречались люди, которые позволяли доказывать им необходимость того или иного инструмента. 


Таким образом, есть надежда, что независимо от языка и национальности с ходом времени все-таки пиарщикам не прийдется отстаивать право на жизнь! Если уже сегодня сами маркетинг-директора просят помощи :-)